Remélhetőleg a nagy legendák nyomdokaiba lép
This is just... pic.twitter.com/FxBzTvE62n
— FC Barcelona (@FCBarcelona) July 16, 2025
Ez igaz, akkor meg végképp nem kellett volna fáradni a névadással, mivel kb annyit lehetett megállapítani róluk, h vmi böhöm nagy vadállatok, amiken ahol az a sok kék van, az a szájasjd írta:Akkor esetleg nem egyszer kellett volna elmondani a nevüket, mert én baromira nem tudtam őket megkülönböztetni egymástól. Főleg a végén, amikor már 3 is volt egyszerre, csak kapkodtam a fejem, hogy most melyik mit csinál.REMY írta:A kaijuknak valószínűleg azért adtak neveket, mert így könnyebb volt beazonosítani őket.
Akkor esetleg nem egyszer kellett volna elmondani a nevüket, mert én baromira nem tudtam őket megkülönböztetni egymástól. Főleg a végén, amikor már 3 is volt egyszerre, csak kapkodtam a fejem, hogy most melyik mit csinál.REMY írta:A kaijuknak valószínűleg azért adtak neveket, mert így könnyebb volt beazonosítani őket.
Igen, közben utánanézem, h mire emlékezhettem, h magyar neve volt, de nem találtam, uh ezt akkor benéztem végülsjd írta:Cherno Alpha, Crimson Typhoon, Stryker Eureka. Ennyi volt összesen. (Meg a Coyote Tango, de azt csak láttuk, nem mondták)miihii írta: Komolyan?Nekem úgy rémlik, h volt, amit fordítottak. Mondjuk nem az ilyen Cherno Alpha-t, hanem másokat.
Mondjuk a cél egyértelmű így is, de legalább következetesek voltak és jól oldották meg. (Egy Stryker Eureka-t egyébként sem tudom, hogyan lehetne lefordítani.)
hurrá csatársjd írta: (Egy Stryker Eureka-t egyébként sem tudom, hogyan lehetne lefordítani.)
Cherno Alpha, Crimson Typhoon, Stryker Eureka. Ennyi volt összesen. (Meg a Coyote Tango, de azt csak láttuk, nem mondták)miihii írta: Komolyan?Nekem úgy rémlik, h volt, amit fordítottak. Mondjuk nem az ilyen Cherno Alpha-t, hanem másokat.
Komolyan?sjd írta:Azt az egy apróságot leszámítva, hogy egy robotnak sem magyarították a nevétmiihii írta: Bár a fordítók képmutatása elég vicces, h majdnem minden szörnynek és robotnak magyarították a nevét, kivéve mondjuk a Gipsy Danger-t...![]()
(Azt viszont nem értettem, h mi ez a név adogatás a kaijuknak, halál komoly képpel bemondták, hogy "4-es osztályú kaiju, a neve Hengerfej". Én meg így néztem, hogy mi van??? Bejelentkezett az útlevél-ellenőrzésnél, vagy mi?
Arra emlékeztetett, amikor az 5 évesek játszanak, és akkor az az első dolog, hogy plüssfiguráknak nevet kell adni. Mert amúgy szerintem tökmindegy, menj ki, és verd pofán a szörnyet, azt kész.)
Egy nézést még talán, bár sztem sokkal gyengébb lett az elsőnél, ami nekem spec tetszett.soadroli írta: G.I.Joe 2-t látta valaki? Egy nézést megér, nem?
Azt az egy apróságot leszámítva, hogy egy robotnak sem magyarították a nevétmiihii írta: Bár a fordítók képmutatása elég vicces, h majdnem minden szörnynek és robotnak magyarították a nevét, kivéve mondjuk a Gipsy Danger-t...
Még nem, de ha nem akarsz beülni, akkor várd meg szerintem a legjobb minőséget, mert ezt mozisan nézni...hát nem tudom, én biztos nem nézném.Castiel írta:Pacific rim még nem elérhető valami videómegosztón, esetleg torrent formában?
Hápperszesoadroli írta:Az maradt Gipsy Danger?miihii írta: majdnem minden szörnynek és robotnak magyarították a nevét, kivéve mondjuk a Gipsy Danger-t...![]()
Az maradt Gipsy Danger?miihii írta: majdnem minden szörnynek és robotnak magyarították a nevét, kivéve mondjuk a Gipsy Danger-t...
Pl. nekemvisca el barca írta:sjd,
Te mindent tudsz. ezt a filmet ki(k)nek készítették?
Egy mexikói által rendezett filmben, ami japán szörnyekről szól, és ahol két brit és egy japán színész játssza a főbb szerepeketFaust írta: a sztori több pontja több mint egyértelmű "utalás" arra, hogy ismét Amerika menti meg a világot.
dettósoadroli írta:Eleven testek
Tudtam, hogy nem kéne elkezdeni, de adtam egy esélyt. 4 perc után ki akartam nyomni, de vártam, így a 10-be nyomtam ki. Hát ez mi ez?![]()
Remélem nem vetted komolyan az Alkonyat zombis változatát. Ők se vették komolyan, a vámpíros változattal ellenben. Bár jobb lett volna, ha valami rothadó zombiba lenne szerelmes, mint mondjuk, amik a TWD-ben vannak.soadroli írta:Eleven testek
Tudtam, hogy nem kéne elkezdeni, de adtam egy esélyt. 4 perc után ki akartam nyomni, de vártam, így a 10-be nyomtam ki. Hát ez mi ez?![]()
A 2010-es, Kongen av Bastøy norvégul ez a címe. Bastoy királya asszem ez a magyar címe.sjd írta:The Iron Giant
Hát ez gyakorlatilag az ET volt szinte egy-az-egyben. Nem is tudom jobban megfogalmazni, az ezerszer látott "gyerek megbarátkozik az űrlénnyel/robottal/gyilkos bálnával/kutyával/macskával, amit viszont mindenki más meg akar ölni" sztori volt pont ugyanúgy előadva. A hidegháborús környezet csak még jobban eltúlozta ezt (ráadásul egy gyerek néző tuti semmit nem ért belőle), és én egy kicsit azt éreztem ki ebből, hogy nem merték ezt modern környezetbe helyezni valamiért...
A vége tetszett egyedül valamennyire, de hogy egy ennyire tucatfilm mitől számít mégis különlegesnek, azt fel nem tudom fogni.
http://www.imdb.com/title/tt1332134/csabooo írta:Ördögsziget
vagy
http://www.imdb.com/title/tt0116116/ ?