Brilliáns Barçáról, futballcsillag Messirõl és nagy fordításról ír a média
A spanyol és olasz lapok egyaránt elismerõen nyilatkoznak a Barça kedd esti teljesítményérõl, külön kiemelve Lionel Messi fantasztikus produkcióját. Az olasz sajtó fõként azt hangsúlyozza a tudósításaiban, hogy a Milan leckét kapott a labdarúgásról, valamint kiemeli Messi teljesítményét. A katalán újságok természetesen hõsökké avatták a csapatot, a madridi Marca és As pedig már egy újabb Klasszikust vizionálnak.
A La Gazzetta dello Sport címlapján „óriásként” jellemzi az argentin támadót, aki „leckét adott a Milannak” futballból. „A Barça és Messi egy másik bolygóról származnak”, írják internetes oldalukon, a gondolatmenetet folytatva pedig csak „a földönkívüli estéjének” bélyegzik a keddi összecsapást. Megemlítik továbbá, hogy a ‘Pulga’ duplájával a második helyen áll a BL sorozat idei góllövõlistáján. „Messinek már csak a VB címet kell begyûjtenie, hogy egyenlõvé váljon a futballisten Maradonával”, fejezi be az olasz lap az összefoglalóját.
Az Il Corriere dello Sport címlapján a „Messi túl sok volt a Milannak” szalagcímmel köszönti olvasóit, majd „földöntúli fordításként” hivatkoznak a katalánok 4-0-s sikerére. Niang kihagyott helyzetét, zúgó kapufáját pedig fájó hibaként emlegetik.
A Tuttosport „kínosan nagy Barça fölényrõl” tudósít, szójátékot alkalmazva pedig a „Milan vége a Rete 4-en” címmel nyit, utalva a Rete 4 tv csatornára, mely Silvio Berlusconi, az olasz csapat mágnásának érdekeltségi körébe tartozik, emellett a rete olaszul a gól szóra is utal.
„L’imBarçata”, írja a R2Sport szintén szójátékot használva, mely a Barça és az olasz imbarazzante (kínos) szavak összevonásával jellemzi az olaszok számára kiábrándító eredményt. A Sport Mediaset szerint pedig a „Milannak semmilyen ellenszere nem volt a Barcelona támadásaival szemben”, akik így „szétbombázták a vendégek álmait”.
A Sky Sport Italia „rémálomként” jellemzi a kedd estét, ahol a „fuballcsillag Messi a BL legjobb góllövõi közé emelkedett”. A Milan legnagyobb helyzetét, Niang kapufáját a pápaválasztásra utalva eredménytelen „fekete füstként” emlegetik.
Az olasz lapok egyébként nem hibáztatják Allegri mestert a rossonerik kieséséért, a sportújságok a Barça nagyszerû teljesítményeként, showjaként írnak a keddi meccsrõl.
Spanyolországban is természetesen a Barcelonát magasztalják, kiemelve a nagy fordítást. „Visszajött a Barça”, írja címlapján a Marca, Villa és Messi képével illusztrálva az elsõ oldalt. „Messi két góljával összetörte a Milant”, folytatja a madridi lap, akik ismét egy lehetséges „Megaclásico-t” vizionálnak a döntõbe vezetõ úton. Az AS hasonlóan gondolkodik: „Újjáéledve, úton a következõ Clásicohoz.”
Az El Periodico szerint „A Camp Nou ismét átélhette a varázslatot egy történelmi fordítás során”. Az El Pais úgy fogalmaz: „a legbriliánsabb Barça-generáció véghezvitte a nagy fordítást”.
A katalán Sport a „Visszajöttünk – Megdicsõülés a Camp Nou-ban” címmel köszöntötte olvasóit, míg az El Mundo Deportivo csak ennyit írt a címlapra: „Micsoda este!”
A francia L’Equipe szerint a Barcelona „közel tökéletesen játszva ütötte ki a Milant”, a szurkolók a stadionban „Isteni” teljesítménynek lehettek szemtanúi.
Az argentin Chronicle Messi gólörömérõl értekezik, „Dühösnek” nevezve ‘Leót’, aki a tegnapi nagyszerû teljesítményével válaszolt a kétkedõk kritikáira.