Remélhetőleg a nagy legendák nyomdokaiba lép
This is just... pic.twitter.com/FxBzTvE62n
— FC Barcelona (@FCBarcelona) July 16, 2025
Megmondom őszintén, erre a mondatra nem nagyon vártam a kritikátRumig írta:Hogy lehet ilyet leírni?Fejben már Rómában cikk írta: ...rossz ütemben csúszott be a labdát vezető Antonio Hidalgo szerelésére, és a babát vitte, nem a labdátTudom, h edzők sokszor mondják, én is focizom. Na de az élőbeszéd meg az írás kicsit más, ilyet nem írunk le. Szvsz
A többivel nincs gond, és kösz a gyorsaságot Etooka
Hogy lehet ilyet leírni?Fejben már Rómában cikk írta: ...rossz ütemben csúszott be a labdát vezető Antonio Hidalgo szerelésére, és a babát vitte, nem a labdát
Köszi a segítségedet Csongorom drága!Perrero írta:a megoldás: http://kepfeltoltes.hu/090522/eurobarca ... es.hu_.png katt a bejelölt ikonra és menni fog
Hali! Egyrészt csak idénre van tervezve (asszem), és könnyen megtorpedózhat bármit még pl BCN önkormányzata, másrészt pedig még tart a szezon, majd nyáron lesz hely más típusú cikkeknek is. Akkor úgyis aktuális lesz. Amúgy a terveket már bemutattuk, amikor azok elkészültek. Többet továbbra sem nagyon tudunk.Büksi írta:Hello!
Az idén kezdik el a Nou Camp felújítását,bővítését...erről még sajna nem írt az oldal...(találtam képeket a google-n)de jó lenne ha erről írnátok mert ez szerintem érdekes téma:)
Megtalálod a választ az igazolások topicban.noname írta:A kérdésem az lenne h mikor nyílik meg az igazolás topik, másszóval mikortól akarják magukat felidegesíteni a modik?![]()
Azért az igazolások mégiscsak a legkitárgyalhatóbb, legérdekesebb téma.
Pedig ez a topic többek között arra van, hogy az ilyeneket megemlítsük.lluisllach89 írta:Tökéletes cikkek, mindenki ért mindent, bajnokok vagyunk, így se helytelen, nem kell mindenbe belekötni, felesleges okoskodás-félékre most irtó nagy szükség van.Colos írta:Általában meg szoktam állni, hogy apró fogalmazási hibák miatt nem ejtek szót (nem mindig sikerül), de a Mallorca elleni beharangozóban több "érdekességet" is találtam.
-"a Real Madrid nem tudott még pontot szerezni sem a Villarreal otthonában."- Kis szórendcsere: A Real Mardid még pontot sem tudott szerezni.
-most azonban evezzünk a szombat esti, Mallorca elleni mérkőzés „vizére”: Erős képzavar. Egy meccsnek nincsen vize. Más kérdés, hogy van olyan kiejezés a magyarban, hogy "evezzünk más vizekre". De nem azt mondjuk, hogy evezzünk ennek meg annak a vizére...
-"Míg a márciusi kupaelődöntőben vért izzadva sikerült csak egy továbbjutást érő döntetlent kiharcolniuk Xaviéknak, addig a Gregorio Manzano vezette együttes már január óta nem vesztett találkozót saját szurkolótábora előtt.": A míg utalószóval és az addig vonatkozó névmással bevezetett tagmondatok között feltételezzük, hogy ellentét van. Itt viszont erről szó sincs. Mi nehezen vertük ki őket, ők pedig január óta nem kaptak ki hazai pályán. A két tagmondat között nincs ellentét.
Fére értés ne essék, remélem, nem veszi a szerző sértésnek (vagy ilyesmi) a megjegyzésemet, egyszerűen arról van szó, hogy ha ilyen apróságokat (mert valóban azok) ki lehet javítani, akkor miért ne tegyük? Én csak felhívtam rájuk a figyelmet.
Nekem szimplán az a gondom, hogy az órám állandóan késik.CFirpo3 írta:Megnyugtatlak, hogy nekem is (ha nem is 2 percbojanfan írta:csak nekem jelenik meg az oldal jobb széle, a fórumajánló 2 perces késéssel?de 5-10 mp-es) késéssel jelenik meg.
Engem különösebben nem zavar...
Tökéletes cikkek, mindenki ért mindent, bajnokok vagyunk, így se helytelen, nem kell mindenbe belekötni, felesleges okoskodás-félékre most irtó nagy szükség van.Colos írta:Általában meg szoktam állni, hogy apró fogalmazási hibák miatt nem ejtek szót (nem mindig sikerül), de a Mallorca elleni beharangozóban több "érdekességet" is találtam.
-"a Real Madrid nem tudott még pontot szerezni sem a Villarreal otthonában."- Kis szórendcsere: A Real Mardid még pontot sem tudott szerezni.
-most azonban evezzünk a szombat esti, Mallorca elleni mérkőzés „vizére”: Erős képzavar. Egy meccsnek nincsen vize. Más kérdés, hogy van olyan kiejezés a magyarban, hogy "evezzünk más vizekre". De nem azt mondjuk, hogy evezzünk ennek meg annak a vizére...
-"Míg a márciusi kupaelődöntőben vért izzadva sikerült csak egy továbbjutást érő döntetlent kiharcolniuk Xaviéknak, addig a Gregorio Manzano vezette együttes már január óta nem vesztett találkozót saját szurkolótábora előtt.": A míg utalószóval és az addig vonatkozó névmással bevezetett tagmondatok között feltételezzük, hogy ellentét van. Itt viszont erről szó sincs. Mi nehezen vertük ki őket, ők pedig január óta nem kaptak ki hazai pályán. A két tagmondat között nincs ellentét.
Fére értés ne essék, remélem, nem veszi a szerző sértésnek (vagy ilyesmi) a megjegyzésemet, egyszerűen arról van szó, hogy ha ilyen apróságokat (mert valóban azok) ki lehet javítani, akkor miért ne tegyük? Én csak felhívtam rájuk a figyelmet.
Megnyugtatlak, hogy nekem is (ha nem is 2 percbojanfan írta:csak nekem jelenik meg az oldal jobb széle, a fórumajánló 2 perces késéssel?
Iniesta Albacete-ben született,Valencia tartomány mellett--szóval nem katalán..currahee írta:A mai Iniesta-ról szóló ("Történjék akármi, ott leszek Rómában") cikkel kapcsolatban jegyezném meg észrevételként egy apró hibát, hogy tudomásom szerint Andrés nem katalán; tehát helytelen a "csapat katalán sztárja" kifejezés a cikkben.