Segítség kéne
Légyszíves valaki segítsen! nem akarom újra bemásolni a korábbi hszemet,ott van lentebb. tényleg fontos lenne!!
LG írta:Az durva lehet...el kell menni orvoshoz.MessiFan írta:Valaki tudna mondani valamit a fájó lábamra? Focizás közben véletlenül félreléptem és hátrahajlott a lábujjam. Hetek óta fáj és nem tudok mit csinálni vele
Egyébként javulgat. De azóta folyamatosan beverem hol a térdem hol a lábfejem. Szóval lassan minden lépésnél fáj
-
- Hírhozó-cikkíró
- Hozzászólások: 5041
- Csatlakozott: 2006.01.03. 21:02:29
- Tartózkodási hely: Lincoln Financial Field
Hi!Titinho írta: Ugyanis kínaiul szeretném magamra tetováltatni azt, hogy: Titi vagy Tibi..
Az egyik spanom barátosnője kínai, úh meg tudom majd kérdezni, ha gondolod. Csak nem tudom, hogyan lehet egy magyar nevet lefordítani, főleg úgy, hogy ha jól tudom, akkor a kínai írásjelek nem hangokat (betűket), hanem szavakat, szórészleteket jelentenek.
De azért próba szerecsen alapon megkérdezem.
- Gauchomester
- Entrenador del Barça
- Hozzászólások: 1400
- Csatlakozott: 2006.04.19. 14:02:27
- Tartózkodási hely: Székesfehérvár
Üdv. mindenkinek!
Már régóta keresek videókat Jim Carrey-filmek különböző jeleneteiről. A youtube-n rengeteg van, de mind angolul, nekem viszont magyar szinkronnal lenne rájuk szükségem. Sehol sem találtam ilyen videókat, ha esetleg van valakinek ötlete, honnan tudnék letölteni egyet-kettőt, kérem írja le. Előre is köszöönöm!
Már régóta keresek videókat Jim Carrey-filmek különböző jeleneteiről. A youtube-n rengeteg van, de mind angolul, nekem viszont magyar szinkronnal lenne rájuk szükségem. Sehol sem találtam ilyen videókat, ha esetleg van valakinek ötlete, honnan tudnék letölteni egyet-kettőt, kérem írja le. Előre is köszöönöm!
A Samsung telefonok nem szeretik a Kingston memókártyát, ezért lehet, hogy egy kicsit lassabban megy a kelleténél.
Perrero írta:a telóm látja a karit, csak épp a Samsung studio bitang lassan másol rá cuccost...VIII.Henrik írta:Lehet, hogy pont egy hibás darabot fogtál ki. Nekem is volt egyszer gondom egy memóriakártyával. Sem a fotóbank, sem a fényképezőgép nem ismerte fel, csere lett a vége. Vidd vissza Te is Perrero, hogy kicseréljék!
Másik kérdés, hogy több internetes áruház oldalán láttam, hogy nem árulják a Kingston termékeket megbízhatóságuk miatt. Pontosabban nem megbízhatóságuk miatt.
lehet h a kártyaolvasóm sz.r
MSI StarReader a neve -hátha vkinek mond vmit...
A tuborgéRajmó írta:Nekem egy elég furcsa kérésem lenne Nem tudom látta-e valaki azt a South Park rész, amikor Stan hoki-edző lesz. Nah, abban a részben, annak is közepén vagy egy jó zene amit már régóta keresek, csak nem tudom a címét
szerk.: nem a we are the champion zene lenne az, ha jól tudom most valamelyik sörreklámnak a zenéje
Erre gondolsz?
Benne volt a FIFA 98-ban is.
- Rajmó
- Capitá del Barça
- Hozzászólások: 672
- Csatlakozott: 2005.12.20. 13:48:06
- Tartózkodási hely: Budapest
Nekem egy elég furcsa kérésem lenne Nem tudom látta-e valaki azt a South Park rész, amikor Stan hoki-edző lesz. Nah, abban a részben, annak is közepén vagy egy jó zene amit már régóta keresek, csak nem tudom a címét
szerk.: nem a we are the champion zene lenne az, ha jól tudom most valamelyik sörreklámnak a zenéje
szerk.: nem a we are the champion zene lenne az, ha jól tudom most valamelyik sörreklámnak a zenéje
-
- Entrenador del Barça
- Hozzászólások: 1607
- Csatlakozott: 2005.01.20. 11:37:27
- Tartózkodási hely: Székesfehérvár
Lehet, hogy pont egy hibás darabot fogtál ki. Nekem is volt egyszer gondom egy memóriakártyával. Sem a fotóbank, sem a fényképezőgép nem ismerte fel, csere lett a vége. Vidd vissza Te is Perrero, hogy kicseréljék!
Másik kérdés, hogy több internetes áruház oldalán láttam, hogy nem árulják a Kingston termékeket megbízhatóságuk miatt. Pontosabban nem megbízhatóságuk miatt.
Másik kérdés, hogy több internetes áruház oldalán láttam, hogy nem árulják a Kingston termékeket megbízhatóságuk miatt. Pontosabban nem megbízhatóságuk miatt.
Én nem a munkámmal akarom a halhatatlanságot elérni. Azzal akarok halhatatlan lenni, hogy nem halok meg.
http://www.flickr.com/photos/8109059@N03/
Carte D'or: Rákóczi túrós, a világ 3. legkirályabb jelensége a rántotta feltalálása óta.
http://www.flickr.com/photos/8109059@N03/
Carte D'or: Rákóczi túrós, a világ 3. legkirályabb jelensége a rántotta feltalálása óta.
hali! segítség kéne: letöltöttem a PES 2008-at de nem nagyon tudom telepíteni..van egy read me fájl ami elvileg leirja hogyan kell telepíteni..nagyon fontos lenne hogy valaki elmagyarázza hogy mit is kell csinálnom: ez áll a readme fájlban:
#1 extract Pro Evolution Soccer 2008 with latest poweriso
Open game folder-
#2 Right-Click and choose to open file 'setup.reg' with NOTEPAD.
CHANGE THE FOLLOWING LINE TO MATCH WHERE YOU HAVE PLACED THE GAME FOLDER:
"installdir"="C:\\Gaming\\Pro Evolution Soccer 2008"
*BE SURE* to leave the double \\ between each path.
EXAMPLE: If you placed the game in your programs folder, you would change the line to read:
"installdir"="C:\\Program Files\\Pro Evolution Soccer 2008"
After correctly making change, save your change, THEN double-click 'setup.reg' to enter
the settings to your registry.
#3 Play the game. -use settings.exe to config the game
-start game with PES2008.exe
If you fucked up, when you start the game, it will give you install error.
Simply start over with step 2.
TrouBle??
be sure your game is not '2' folders deep from extracting,
NOT:
C:\\Gaming\\Pro Evolution Soccer 2008\\Pro Evolution Soccer 2008"
remélem tud valaki segíteni!
#1 extract Pro Evolution Soccer 2008 with latest poweriso
Open game folder-
#2 Right-Click and choose to open file 'setup.reg' with NOTEPAD.
CHANGE THE FOLLOWING LINE TO MATCH WHERE YOU HAVE PLACED THE GAME FOLDER:
"installdir"="C:\\Gaming\\Pro Evolution Soccer 2008"
*BE SURE* to leave the double \\ between each path.
EXAMPLE: If you placed the game in your programs folder, you would change the line to read:
"installdir"="C:\\Program Files\\Pro Evolution Soccer 2008"
After correctly making change, save your change, THEN double-click 'setup.reg' to enter
the settings to your registry.
#3 Play the game. -use settings.exe to config the game
-start game with PES2008.exe
If you fucked up, when you start the game, it will give you install error.
Simply start over with step 2.
TrouBle??
be sure your game is not '2' folders deep from extracting,
NOT:
C:\\Gaming\\Pro Evolution Soccer 2008\\Pro Evolution Soccer 2008"
remélem tud valaki segíteni!
Az durva lehet...el kell menni orvoshoz.MessiFan írta:Valaki tudna mondani valamit a fájó lábamra? Focizás közben véletlenül félreléptem és hátrahajlott a lábujjam. Hetek óta fáj és nem tudok mit csinálni vele
Valaki tudna mondani valamit a fájó lábamra? Focizás közben véletlenül félreléptem és hátrahajlott a lábujjam. Hetek óta fáj és nem tudok mit csinálni vele
- Titinho
- Director del Fútbol
- Hozzászólások: 2927
- Csatlakozott: 2006.11.17. 11:29:46
- Tartózkodási hely: Nyíregyháza, lélekben Camp Nou
Köszi a jótanácsokat, de nyugi ezekkel tisztában vagyok én is. Én is amúgy attól tartok, hogy valami mást fog jelenteni kínaiul a nevem, például ló**** vagy valami. Közben már találtam egy olyan tetoválót itt nyh-án, aki több évig volt kint Kínában és nagyon jól ismeri magát a nyelvet és az írásokat. Nyíregyháza legjobb tetoválója állítólag. Majd elmegyek hozzá és megdumálom vele, hogy mi újság.Tim írta:Azért csak óvatosan azokkal a kínai betűkkel! Számos vidám,és kevésbé vidám történet kering ezekről a tetkókról..Volt egy fickó aki katalógusból választott egy képet,volt abban koponya meg tőr,meg pillangó aztán később kiderült hogy régen a herélteknek kellett hordani ezt a tetoválást..Volt akinek megtetszett egy felirat,magára tetováltatta és utána kiderült hogy kb annyit jelent hogy "étterem-bejárat".. Mivel aki csinálja többnyire nem tud kínaiul,és ha nem pontosan írja egész más jelentése van(jó esetben nincs is jelentése).Titinho írta: Ugyanis kínaiul szeretném magamra tetováltatni azt, hogy: Titi vagy Tibi..
A másik probléma hogy ha nevet kell leírni,akkor olyasmit írnak ami leginkább hasonlít rá,és hát ki tudja mit jelent a Titi kínaiul?
A Ligeti nevet például li-ko-ti -nak írják ami kb annyit tesz "ló vagyok"
Ezt persze rendkívűl viccesnek találják....
Egyébként a legegyszerűbb ha megkérsz egy kínait hogy írja le(lehetőleg olyat kérj meg akivel nem vagy rossz viszonyban ),és azt vidd magaddal a tetoválóhoz.
Köszi azért mégegyszer!
Csáóó
Més que un club
"Az akarás egyenlő a tudással, s aki akar, az tud is!"- Johan Cruyff
"Az akarás egyenlő a tudással, s aki akar, az tud is!"- Johan Cruyff
Azért csak óvatosan azokkal a kínai betűkkel! Számos vidám,és kevésbé vidám történet kering ezekről a tetkókról..Volt egy fickó aki katalógusból választott egy képet,volt abban koponya meg tőr,meg pillangó aztán később kiderült hogy régen a herélteknek kellett hordani ezt a tetoválást..Volt akinek megtetszett egy felirat,magára tetováltatta és utána kiderült hogy kb annyit jelent hogy "étterem-bejárat".. Mivel aki csinálja többnyire nem tud kínaiul,és ha nem pontosan írja egész más jelentése van(jó esetben nincs is jelentése).Titinho írta: Ugyanis kínaiul szeretném magamra tetováltatni azt, hogy: Titi vagy Tibi..
A másik probléma hogy ha nevet kell leírni,akkor olyasmit írnak ami leginkább hasonlít rá,és hát ki tudja mit jelent a Titi kínaiul?
A Ligeti nevet például li-ko-ti -nak írják ami kb annyit tesz "ló vagyok"
Ezt persze rendkívűl viccesnek találják....
Egyébként a legegyszerűbb ha megkérsz egy kínait hogy írja le(lehetőleg olyat kérj meg akivel nem vagy rossz viszonyban ),és azt vidd magaddal a tetoválóhoz.
- torrentkiller
- Entrenador del Barça
- Hozzászólások: 1505
- Csatlakozott: 2008.01.16. 19:52:58
- Tartózkodási hely: Zalaegerszeg/BP.
Szükségem lenne egy kis segítségre.
A videó távirányítónk tönkre ment és lehetetlen találni hozzá másikat (legalábbis számomra). Szal aki tud segíteni az pls írjon ide vagy egy PÜ-t.
Itt a száma: N2QAHB000022
Ja és Panasonic gyártmány!
Előre is köszi
A videó távirányítónk tönkre ment és lehetetlen találni hozzá másikat (legalábbis számomra). Szal aki tud segíteni az pls írjon ide vagy egy PÜ-t.
Itt a száma: N2QAHB000022
Ja és Panasonic gyártmány!
Előre is köszi
"Barcelona Svájcból hozatott nagyon drága gyógyszereket, hogy leküzdje a növekedésihormon-hiányosságát, és ezt meg akarják hálálni. Messinek a szíve diktálta, hogy melyik csapatot válassza. Megráztam a kezét, és gratuláltam, megmutatta, hogy vannak még olyan labdarúgók, akiknél az emberi értékek elsődlegesek"- Ernesto Bronzetti
http://www.metnet.hu/MessiFan írta: 30 valahány fok van. Egyébként hol tudnám megnézni az időjárást?
30 valahány fok van. Egyébként hol tudnám megnézni az időjárást?Titinho írta:Köszi szépen, de továbbra is várom azért az ötleteket, weboldalakat aki tudna segíteni.MessiFan írta:Én jelen pillanatban Balatonon vagyok. De ahogy hazaérek megkérdezem anyám barátját akinek van 1 tetováló barátja.
Tyűű...most hallottam, hogy nagyon nagy vihar megy éppen a Balaton felé, szerintem induljatok hazafele! (vicc)
- Titinho
- Director del Fútbol
- Hozzászólások: 2927
- Csatlakozott: 2006.11.17. 11:29:46
- Tartózkodási hely: Nyíregyháza, lélekben Camp Nou
Köszi szépen, de továbbra is várom azért az ötleteket, weboldalakat aki tudna segíteni.MessiFan írta:Én jelen pillanatban Balatonon vagyok. De ahogy hazaérek megkérdezem anyám barátját akinek van 1 tetováló barátja.
Tyűű...most hallottam, hogy nagyon nagy vihar megy éppen a Balaton felé, szerintem induljatok hazafele! (vicc)
Més que un club
"Az akarás egyenlő a tudással, s aki akar, az tud is!"- Johan Cruyff
"Az akarás egyenlő a tudással, s aki akar, az tud is!"- Johan Cruyff
Én jelen pillanatban Balatonon vagyok. De ahogy hazaérek megkérdezem anyám barátját akinek van 1 tetováló barátja.Titinho írta:Sziasztok!
Lenne egy kérdésem. Ki tudja a kínai betűket vagy neveket, angolról vagy magyarról-kínaira fordítani???:)
Ugyanis kínaiul szeretném magamra tetováltatni azt, hogy: Titi vagy Tibi, vagy az angol nevem (amit nem nagyon tudok ).
Ja...és ha már itt járunk akkor egy másik név is érdekelne, mégpedig az egyik ismerősömnek a neve (ő is ilyet akar a saját nevével, már egy hete ezután kutatunk ). Az ő neve: Fruzsi, vagy Fyra, vagy az angol Fruzsina (ezt sem tudjuk sajna).
Ha valakinek van hasonló tetkója, vagy tetováló ismerőse az legyen már kedves megmondani nekem, hogy hogy is nézne ki ez a dolog kínaiul. Vagy valami weboldalt, ahol legalább megtudnánk nézni a neveket, vagy szavakat kínaiul.
Köszönöm előre is, de mi már kivagyunk idegileg. Először a héberen gondolkoztunk, de azt inkább 1 nap után feladtuk.
Segítsetek plíííííííííííz