Remélhetőleg a nagy legendák nyomdokaiba lép
This is just... pic.twitter.com/FxBzTvE62n
— FC Barcelona (@FCBarcelona) July 16, 2025
Megmondom őszintén, nem vagyok ennyire járatos a horvát fonetikában.Mathieu18 írta:MichaBee!
Egy észrevételem lenne, ami nem biztos, hogy érdemleges. Ivan Rakitic horvát. Nem csupán a szerb neveknél van az, hogy a szóvégi "c" - t ejtjük "ty"-nek, mint pl. Tadic=Tadity. Csak kérdezem. És a horvát oké, hogy az is szláv nyelv, de mintha ott "cs"-nek ejtenék. De ez korántsem biztos, hogy így van.
Én annak idején elkezdtem írni egy cikket, hogy milyen jól fog majd muzsikálni a Messi-GdS-Bojan hármas elöl.palesz77 írta:Én eleinte Quaresmat és Milnert szerettem volna idehozatni.bence-barca írta:Erről jut eszembe... én is régen regeltem, de évekkel később kezdtem el csak fórumozni. Arra emlékszem, h első hsz em kb arról szólt, h Jeffren és Bojan sosem lesznek itt alapemberek és szvsz max kiegészítőemberek, erre valaki (hogy ki, arra nem emlékszem már) rám pirított, h ezzel várjunk és miért ne lehetnének stb. Utólag üzenem a titkos fórumozónak, h nekem lett igazam!![]()
Kettőnk közül én kezdtem gyengébben úgy érzem..
Én eleinte Quaresmat és Milnert szerettem volna idehozatni.bence-barca írta:Erről jut eszembe... én is régen regeltem, de évekkel később kezdtem el csak fórumozni. Arra emlékszem, h első hsz em kb arról szólt, h Jeffren és Bojan sosem lesznek itt alapemberek és szvsz max kiegészítőemberek, erre valaki (hogy ki, arra nem emlékszem már) rám pirított, h ezzel várjunk és miért ne lehetnének stb. Utólag üzenem a titkos fórumozónak, h nekem lett igazam!![]()
Erről jut eszembe... én is régen regeltem, de évekkel később kezdtem el csak fórumozni. Arra emlékszem, h első hsz em kb arról szólt, h Jeffren és Bojan sosem lesznek itt alapemberek és szvsz max kiegészítőemberek, erre valaki (hogy ki, arra nem emlékszem már) rám pirított, h ezzel várjunk és miért ne lehetnének stb. Utólag üzenem a titkos fórumozónak, h nekem lett igazam!MessiFan írta:Múlthét pénteken volt 7 éve, hogy beregisztráltam az Eurobarcára.
Akkor a 10-11 éves fejemmel a nyári átigazolási időszakban kezdtem el a fórumra írni, természetesen olyan neveket feldobva, akiknek a leigazolására szinte semmi esély nem volt, csak az aktuális kedvenceimet láttam volna szívesen (többek közt Djibril Cissé nevét hangoztattam többször is).
MichaBee!MichaaBee írta:Ebben az esetben a "Barcát" a helyes. Ha magánhangzóra végződik az idegennyelvű szó, akkor csak a magánhangzó hasonul a magyar kiejtéshez, az viszont minden esetben. Például Ronaldinhót, Iniestát, stb. Ha mássalhangzóra végződik és a mássalhangzót ugyanúgy kell "külföldiül" kiejteni, mint magyarul, akkor egybe. Mondjuk itt a "Rakiticcsel" érdekes dilemma, mert az helyesen tényleg Rakitic-tyel, ha már nagyon kötözködni akarunk, de ugye a Rakitic elfogadott magyarosítása Rakitics, ezért helyesen "Rakiticcsel". Ha viszont az utolsó betűt nem úgy ejtik, mint ahogy magyarul kéne, akkor jön a kötőjel, lásd Zidane-nal, Ashely Cole-t, stb. Remélem ezután magabiztosabb leszel, Bob.Bob_Marley írta:Szerintem ami itt is sokszor előfordul és én pl mindig küzdök vele mikor egy tulajdonnév van ragozva. Barca-t? Barcát? És ezek változatai.Na ezeket nagyon utálom leírni, mert bizonytalannak érzem mindig.
Ami engem nagyon tud zavarni, az az, amikor valaki lehagyja a -val/-vel toldalékból a hasonuló mássalhangzót, pl. 1-el, 3-al, Zidane-al. Valamiért nagyon bántja a szememet. Meg a "Enrique-féle autokorrektor: a muszáJ pontos J".
Arra egyébként még emlékszik valaki, amikor egymás IRL képeit tettük be profilképnek?
Ebben az esetben a "Barcát" a helyes. Ha magánhangzóra végződik az idegennyelvű szó, akkor csak a magánhangzó hasonul a magyar kiejtéshez, az viszont minden esetben. Például Ronaldinhót, Iniestát, stb. Ha mássalhangzóra végződik és a mássalhangzót ugyanúgy kell "külföldiül" kiejteni, mint magyarul, akkor egybe. Mondjuk itt a "Rakiticcsel" érdekes dilemma, mert az helyesen tényleg Rakitic-tyel, ha már nagyon kötözködni akarunk, de ugye a Rakitic elfogadott magyarosítása Rakitics, ezért helyesen "Rakiticcsel". Ha viszont az utolsó betűt nem úgy ejtik, mint ahogy magyarul kéne, akkor jön a kötőjel, lásd Zidane-nal, Ashely Cole-t, stb. Remélem ezután magabiztosabb leszel, Bob.Bob_Marley írta:Szerintem ami itt is sokszor előfordul és én pl mindig küzdök vele mikor egy tulajdonnév van ragozva. Barca-t? Barcát? És ezek változatai.Na ezeket nagyon utálom leírni, mert bizonytalannak érzem mindig.
Ne aggódj, azt senki se felejti el.S.Agüero írta:Szerintem Rakiticcsel, de ezeket sajnos én sem vágom annyira.Bob_Marley írta:Oké, de akkor azt írom neked a Barca középpályája stabilabb Rakitic-csal, Rakiticsel, Rakiticcsel. Na melyik legyen a jó? Mindegyik annyira testidegen nekem, s tuti a jót le se írtam.
Megvan ezekre a szabály, hogy kiejtés szerint ragozás kötőjellel csak annyira hülyén néznek ki.Nekem legalábbis testidegen. Ebből a szempontból jobb az angol.
![]()
Amúgy ha már sztoriknál vagytok, egyet kifelejtettetek.![]()
nutella
Szerintem Rakiticcsel, de ezeket sajnos én sem vágom annyira.Bob_Marley írta:Oké, de akkor azt írom neked a Barca középpályája stabilabb Rakitic-csal, Rakiticsel, Rakiticcsel. Na melyik legyen a jó? Mindegyik annyira testidegen nekem, s tuti a jót le se írtam.
Megvan ezekre a szabály, hogy kiejtés szerint ragozás kötőjellel csak annyira hülyén néznek ki.Nekem legalábbis testidegen. Ebből a szempontból jobb az angol.
És valaki emlékszik erre.P.U.Y.O.L. írta: Gyerünk Bob, még 25!![]()
Csak összejön még ma, ha így folytatjuk....
Most már elárulhatod, hogy hogyan jött az ki, hogy kbaladzs!(igen, még emlékszem!)
Gyerünk Bob, még 25!Bob_Marley írta:Én szoktam erre figyelni. Ha kiadok valamit a kezem közül akkor az legyen minél jobb. Nem szorongok, de mindig elgondolkozok rajta, hogy jól írtam-e le. Nem hiába én rengeteget szoktam szerkesztgetni a hozzászólásaimat.visca el barca írta:
Bobot (Bob-ot?) meg elképzelem. hogy otthon ül a gép előtt és agonizálva halálra szorongja magát, hogy mit hogy írjon le
Én szoktam erre figyelni. Ha kiadok valamit a kezem közül akkor az legyen minél jobb. Nem szorongok, de mindig elgondolkozok rajta, hogy jól írtam-e le. Nem hiába én rengeteget szoktam szerkesztgetni a hozzászólásaimat.visca el barca írta:
Bobot (Bob-ot?) meg elképzelem. hogy otthon ül a gép előtt és agonizálva halálra szorongja magát, hogy mit hogy írjon le
Ezt írtam én is, csak azt nem tudom, hogy ki kell kiejteni.visca el barca írta:én úgy tudom h az ázsia neveknél megengedett a magyarosítás. pak dzsi szung.![]()
Egyik sem.Bob_Marley írta:Oké, de akkor azt írom neked a Barca középpályája stabilabb Rakitic-csal, Rakiticsel, Rakiticcsel. Na melyik legyen a jó? Mindegyik annyira testidegen nekem, s tuti a jót le se írtam.
Megvan ezekre a szabály, hogy kiejtés szerint ragozás kötőjellel csak annyira hülyén néznek ki.Nekem legalábbis testidegen. Ebből a szempontból jobb az angol.
én úgy tudom h az ázsia neveknél megengedett a magyarosítás. pak dzsi szung.danianevem írta:A Rakitic-csal tuti nem jó, az egyik magánhangzó törvénynek nem felel meg (nem tudom már a nevét). A tartalom viszont helyes, az a lényeg.
Ha már nevek: a Park Ji-Sung nevét még mindig nem tudom leírni.Az tudom, hogy nem latin betűs nyelvek esetén kiejtés szerint kell leírni, de hogyan kellene kiejteni a nevét? Anno legalább ötféleképpen hallottam.
Ez úgy van, ha az idegen szó ékezet nélkül végződik, és toldalékolva/ragozva a magyar kiejtés kéri az ékezetet, akkor kötőjellel írjuk hozzá a ragot, toldalékot vagy jelet. Asszem mindenféleképpen.Bob_Marley írta:Szerintem ami itt is sokszor előfordul és én pl mindig küzdök vele mikor egy tulajdonnév van ragozva. Barca-t? Barcát? És ezek változatai.Na ezeket nagyon utálom leírni, mert bizonytalannak érzem mindig.
Azt mondjuk a mai napig nem értem hogy nem lehet megtanulni.danianevem írta:Volt még egy hiba.Bob_Marley írta:En bloc.![]()
Unszimpatikus. Helyette az antipatikus szót kellene használni, de most látom már nem is húzza alá a Chrome. Lehet lemaradtam, már így is helyes?
Volt még egy hiba.Bob_Marley írta:En bloc.![]()